« Dans la multiple rencontre
faisons à tout sa part,
afin que l’ordre se montre
parmi les propos du hasard.
~
Tout autour veut qu’on l’écoute,
écoutons jusqu’au bout ;
car le verger et la route
c’est toujours nous ! »
Poèmes français (1923 – 1926)
Traduction de Maurice Betz
C’est vertigineux : l’ordre juste veut que nous nous reconnaissions comme espace d’accueil inconditionnel de … tout ce qui se présente. Un atelier de vision du Soi selon Douglas Harding assure néanmoins méthode et accompagnement pour accéder, subitement, à cette dimension à la fois première et, souvent, assez négligée …
[NB : le site rilke.de est un véritable trésor en langue allemande, mais si vous allez sur l’onglet « Gedichte » et descendez un peu dans la page, vous découvrirez bon nombre de poèmes écrits directement en français sous la rubrique « Gedichte in französischer Sprache« . Il ne semble pas possible d’établir un lien direct, d’où ces explications.]
Cordialement